Reading Ibn-e-insha these days… very refreshing, great fun. Ghazal lovers… he is the one who wrote, “Kal Chaudhvin ki raat thi” sung beautifully by Ghulam Ali (jagjit singh has too, but I think his and Ghulam Ali’s performances and renderings cannot be compared). 

inshaji.gif

Here is the complete ghazal with the shers (couplets) not sung by both the singers and a rough English transliteration

Kal chaudhavin ki raat thi, shab bhar raha charcha tera
Kuchh ne kaha ye chaand hai, kuchh ne kaha chehra tera

Ham bhi wahin maujood the, hamse bhi sab poochha kiye
Ham hans diye, ham chup rahe, manzoor tha parda tera

Is shehr mein kisse milein, han se to chhooti mehfilein
Har shakhs tera naam le, har shakhs deewana tera

Kooche ko tere chhod kar jogi hi ban jaaein magar
Jangal tere, parbat tere, basti teri, sehra tera

Ham aur rasm-e-bandagi aashuftagi? Uftaadgi?
Ehsaan hai kya-kya tera, ai husn-e-beparwa tera

Do ashq jaane kiske liye, palkon pe aa kar tik gaye
Altaaf ki bearish teri, ikraam ka darya tera

Ai bedareeg-o-beamaan, hamne kabhi ki hai fughaan?
Hamko teri wehshat sahi, hamko sahi sauda tera

Ham par ye sakhti ki nazar? Ham hein faqeere rehguzar
Rasta kabhi roka tera? Daaman kabhi thama tera?

Haan-haan teri soorat haseen, lekin to aisa bhi nahin
Is shakhs ke ashaar se shohraa hua kya-kya tera

Bedard sunni ho to chal, kehta hai kya achhi ghazal
Aashiq tera, ruswa tera, shaair tera insha tera

Insha has also written some poems and prose of very political nature. Some time soon I’ll bring some of that stuff with translation on this blog. Wish me luck!